Skip to main content
Category

Bicimundo / Viceversa

Diez luchadores mexicanos perdidos en el invierno francés…

By Bicimundo / Viceversa, Sobre 2 ruedas2 Comments

Lucha libre: diez luchadores mexicanos perdidos en el invierno francés y como se libraron

Decía el Nitro, uno de los seres más cuerdos de la historia que voy a contar: —Siempre me imagino a las personas como animales. Sangre Azteca es águila, el Christian es una serpiente –al decir esto, Nitro dibujaba con las manos los movimientos de una víbora, con la lengua al acecho–. Y tú… eres un búho, siempre viendo, siempre quieto—. El búho era Orlando Jiménez, historiador de la lucha libre, réferi y, en aquella ocasión promotor de una gira memorable.

Todo empezó en Julio del 2009. Un diseñador de moda mexicano que vivía en Paris, Juan Pablo López, le propuso a Orlando llevar a cuatro luchadores mexicanos para inaugurar, en un ring puesto en la entrada, la feria de arte de Basel, Suiza. Ahí lucharon Sangre Azteca y Dragón rojo contra El hijo del fantasma y Stuka Junior. Fue todo un éxito. Luego se concretó otra cita, en El Carrusel del Louvre, en Paris, esta vez con El Hijo del Santo contra Cassandro. Este último, bastante afeminado en su presentación, se ganó los favores del público que venía a un desfile de moda, y fue una de las muy pocas veces en las que al Hijo del Santo le tocó el papel del malo. Hasta fue abucheado…

Entre tanto, el diseñador de moda organizó un encuentro entre Orlando y un directivo de la lucha libre en Francia, Fausto Constantino, presidente de la APC (Association des Professionnels du catch) cuya sede estaba en Nanterre, cerca de Paris. Fausto quería traer luchadores mexicanos a Francia. Había dos señores interesados en organizar un gira: El tal Christian, mencionado al principio de este texto, promotor de torneos de boxeo y un socio capitalista, el señor Joseph, respectivos ciudadanos argelino y libanés.

—La cita se me hizo muy rara, como en una película de Jim Jarmush –me comenta mi amigo Orlando–. Fue en un MacDonald’s de Nanterre, un lugar sin chiste, frío además, desalmado—. Se concertaron las condiciones de la gira: Tres funciones en tres sábados seguidos, quinientos euros por función por cada uno de los diez luchadores y los dos organizadores, mas viaje y gastos. Se acordó que los luchadores estarían alojados en una ciudad donde por lo menos habría un gimnasio para entrenar.

Esto fue en septiembre. Lo extraño para la parte mexicana era que los combates se iban a dar en noviembre, lo que le parecía algo precipitado para reservar salas grandes y organizar todo. Pero pensaron que así hacían los franceses… Total, se pusieron de acuerdo. Christian, Joseph y Fausto viajaron a México para hablar con la gente del Consejo Mundial de Lucha Libre (CMLL). Se les invitó a una excelente comida. En el calor de las copitas, Paco Lutteroth, el presidente del Consejo, se dirigió a Fausto y le dijo: —En ti confío—, lo que causó cierto malestar entre los dos otros invitados. Luego Joseph contó una historia de un juicio al final del cual el dinero en litigio se encontró escondido dentro del bastón que el acusado había entregado al juez. —Me tocó traducir –dice Orlando– pero no le entendí la razón del cuento hasta el último día de nuestra estancia en Francia—.

Todo empezó muy bien. Llegaron a un hotel Ibis en Nanterre, fueron a cenar rico en un restaurante cerca del Arco del Triunfo. Y al otro día, es decir el primer sábado, se presentaron en la ciudad de Beauvais, con tres mil espectadores, y a todos se les pagó lo debido, como se suele hacer, al finalizar las peleas. Aquí estuvo, por cierto, Anne-Marie Mergier, la corresponsal en Francia de Proceso –¡saludos, amiga!–.

—Estábamos muy contentos. Luego nos llevaron a nuestro nuevo hotel y allí las cosas se pusieron más difíciles: no estaba en una ciudad, sino en un pueblo perdido entre Le Havre y Etretat, ni siquiera al lado del mar, en un pueblucho llamado Le Tilleul (El Tila). Y aquí no había gimnasio alguno para entrenar. Se sintieron defraudados.

¡Imagínate a diez jóvenes luchadores mexicanos acostumbrados a llevar una vida propia, con sus cuates, su comida, su familia, que de repente se encuentran estancados en un lugar perdido, dependiendo de la buena voluntad de los organizadores o de dos señoras mexicanas (de una asociación Normandía-México) que vivían en la comarca, para desplazarse! No hablaban nada de francés, tenían recurrir siempre a los organizadores—.

Para ellos, la tierra de Flaubert y de Maupassant no era romántica ni aún menos naturalista. Hacía un frío mortal, sabían que iban a quedarse tres semanas ahí en estas condiciones, con un viento gélido, sin teléfono disponible en el hotel para comunicarse con sus familiares (a las cinco de la tarde en México, o sea las once dela noche en Francia). Tenían que hablar con tarjetas desde la única cabina telefónica del pueblo, frente al cementerio. Muchos estaban hartos ya desde la primera semana. Hubo algunos pequeños enfrentamientos entre los luchadores.

Dice Orlando: —Esta situación era como tener a leones enjaulados—.

Además, el internet funcionaba muy mal. Una de las luchadoras, Marcela, se sentaba afuera en las escaleras del hotel para poder captar su telenovela favorita, Las mujeres asesinas, entre rayos, tormentas y neblina congelada. El ambiente general era muy raro, a veces casi nefasto, mustio y abrumador, como cuando uno de los luchadores vio, desde la famosa cabina telefónica el fantasma de Orlando en el cementerio, mientras que mi amigo –lo certifica él–lo esperaba en el hotel. Se aburrían, estaban desconcertados. Como no tenían el gimnasio prometido, les hacia falta la rutina del ejercicio cotidiano. Fue, para ellos, una semana perdida, entre el cielo gris, el monumento a los muertos de las últimas guerras mundiales, y las innumerables vacas normandas…

Se hizo una reunión de prensa en un restaurante frente al mar, cuyo dueño era el marido de una de las señoras franco o más bien normado-mexicano, con mariscos y bebidas suculentas. Todo mejoró. Ya se acercaba la segunda función en Le Havre, en un lugar grande llamado Docks Ocean. Hubo 2800 espectadores.

Cabe recordar que se pagaba a cada quien al final de las funciones. Esta vez, el Christian y el Joseph argumentaron que se habían vendido menos boletos de lo esperado, que los bancos estaban cerrados, un problema de liquidez, decían. Aducían que muchos boletos se habían regalado. Dijeron que iban a pagar el lunes, pero no les dieron su paga hasta el jueves. Ya la tensión había aumentado bastante. Todos sentían que había algo chueco. El miércoles de esta segunda semana, Joseph dijo que quería posponer la última función de Rouen, ya que no había suficientes entradas registradas. Los luchadores se dieron cuenta de que la publicidad para dicha pelea era miserable, hasta en internet y que no podían pagarles lo concertado para el tercer encuentro.

¡Adiós, bye, bye, y nos vemos pronto!

Se reunieron todos en la gran sala del hotel, los diez luchadores, Orlando como organizador y traductor y los dos dizques patrocinadores. La escena vale su peso de oro: La propuesta de Christian y Joseph era que todos se fueran sin el tercer pago, pero que en marzo del 2010 se organizaría otra gira, en la que se les iba a pagar bien, más lo debido de Rouen. La trampa era evidente. Cada uno de los luchadores habló, diciendo porque se debía darle lo pactado, que su familia esperaba el dinero, que mientras estaban en Francia habían perdido contratos en México, que lo firmado tenía que respetarse. Frente a eso, los dos promotores le decían en francés a Orlando que eran cuates, que nada más era un problema circunstancial, nada grave, hasta que Sangre azteca se enojó y le espetó a Christian: —¡Chinga tu madre!— A Orlando le tocó traducir con un leve: —¡Nique ta mère!— Los luchadores les dijeron a los promotores: —Ustedes no se van del hotel si no nos pagan, uno puede salir, el otro no—. El señor Joseph se puso el sombrero, tomó su maletín y se fue en su coche. Jamás lo volvieron a ver.

Entre tanto, Christian en su cuarto hizo mil llamadas telefónicas, hasta que llegó un señor con todo el dinero en efectivo. Parece que en esta historia muchos perdieron, y en particular los normandos que nunca fueron pagados, pero misteriosamente suspendieron su demanda judicial.

Los luchadores volvieron a México en la fecha prevista. Le pregunto a mi amigo: —¿No se enojaron contigo? —No, fíjate –me dice–, varios me preguntan cuándo vuelvo a organizar otra gira por Francia. Al final pienso que fue una de las pocas veces en que no fueron defraudados—.

La Caravana de luchadores profesionales del CMLL y el referi Orlando El Furioso, que cumplió con dos fechas en Francia en noviembre de 2009. De izquierda a derecha: Sangre Azteca, Misterioso II, Nitro, Dragón Rojo, Hiroka, El Furioso, Marcela, El Valiente, Stuka Jr., El Sagrado y El Hijo del Fantasma. Foto: Nicola Okin 2009.

Cartel de la Gira EMF (Entre France-Mexique). Archivo Orlando Jimenez R.

El famoso hotel normando o la jaula de los leones. Archivo Orlando Jimenez.

Mutantes naturalezas obras de Gorka Larrañaga

By Bicimundo / Viceversa, Sobre 2 ruedasNo Comments

Por Dominique Legrand Hubert

Extrañas naturalezas en la galería La Mercantil: en los dibujos en blanco y negro los troncos se mueven y en los arbustos aparecen, como saliendo de la corteza , unos aliens infrasilvestres que, al parecer, quieren salir del mundo virtual para alcanzarnos en nuestra realidad. Otras producciones con el mismo tema en color, de tonalidades muy fluidas, fueron elaboradas a partir de imágenes robadas en internet e intervenidas, influyéndose también mutuamente. Así, el color rosa de la carne en una obra se transfirió a otro cuadro para asociarse a unos verdes olivo y celadón.

Después de 13 años en México, el artista vasco se sentía exhausto por el exceso de actividades, el bullicio, el estrés en general y hastiado de tantos colores que lo rodeaban. En 2019, como una premonición antes del Covid, dice, quizo volver a sus raíces, a España y al campo. Lo que provocó en él una especie de mutación de la mirada, correspondiente a los cambios acelerados que nos ha tocado vivir recientemente. Sin abandonar sus herramientas, sus lápices, su escáner y su computadora entre otros, se fijó en la naturaleza que lo rodeaba , con la intención de descubrir sus secretos y transmitirlos. Por así decir, estamos aquí frente a un romántico conectado.

A partir de un dibujo, nos explica su proceso: «Es un tronco caído. Del tronco hice un dibujo, lo escaneé y lo metí a la computadora, lo imprimí y lo volví a intervenir con lápiz y acuarela». Parece que para él, la fase de los prolegómenos es tan importante como el resultado. La obra no es solo es objeto final, sino también las facetas de su producción, las técnicas, las mutaciones que se produjeron en las materias, las variaciones de las formas durante su evolución. Eso -La obra es el proceso- es una opinión bastante común en su generación, pero no tan reivindicada, por lo menos aquí en México.

En la elaboración hay un momento en que, al haber sido transformado por su paso por las máquinas, ( ¿al haber mutado?) el dibujo tiene nuevas características, nuevas formas que provocan en el artista una sorpresa, y que le incitan a intervenirla. La computadora provoca una transformación radical al dibujo, el artista lo puede triturar, agrandar, romper , como no lo haría un humano solito. Eso que aporta es un signo abstracto ,comenta, que me estimula para la intervención final a mano.

Esta relación entre materia, intervención y sorpresa está presente también en d el frottage (frotamiento) surrealista donde un papel rayado a lápiz sobre cualquier superficie rugosa produce a menudo la aparición de seres fantásticos, que el espectador identifica a cosas conocidas. Sus aficionados llamaban este juego “atrapar el azar”.

 

 

 

Se siente que el artista ha dudado entre hacer surgir tal o tal forma, y esta duda hace que el espectador vacila también. Nos acercamos a la poesía, bien lo sabia Víctor Hugo que fue también un gran dibujante con intervenciones sobre manchas de tinta.

Durante nuestra conversación se notó que Gorka Larrañaga presentaba aquí su propio proceso de transformación, que lo llevó de una pintura urbana con fuerte colores, hombres en el metro o pasantes a todas horas, a esta suerte de depuración desprovista de melancolía, pero inquieta y misteriosa, con líneas, trazos y arabescos expansivos o retenidos como en los linograbados.

Este procedimiento de la intervención, muy moderno y más aún con con el ordenador, tiene sin embargo una larga historia. Ya lo practicaban al parecer los hombres de las cuevas en el neolítico. Evocamos con el artista el sitio de Altamira, cerca del país vasco, donde, según las teorías más aceptadas, los dibujos se efectuaron en función del relieve de la pared: los hombres buscaron en los volúmenes y las irregularidades de la piedra unos parecidos zoomórficos y favorecieron con el dibujo la aparición de los animales que veían en la roca, como si de ella surgiesen. Desde los principios del dibujo, el hombre interpretó unas formas que le parecieron interesantes y las intervino. Gorka Larrañaga dice que quiere “hacer forma” y en este caso, está en la mejor compañía.

PIERO DI COSIMO (1462-1522). Venus Marte y Cupido

By Bicimundo / Viceversa, Sin categoría

En esta obra del renacimiento tardío italiano, un tema clásico fue tratado de manera muy singular y con alusiones escabrosas. Inspirado por Boticelli y Da Vinci entre otros, Di Cosimo nos sorprende por sus escenas de batallas embriagadas y anárquicas ( centauros contra Lapites)  y sus producciones campestres cómo está obra llena de símbolos graciosos: los enamorados están exhaustos, dos palomitas se dan de besitos, el conejo evoca la fertilidad y hasta la intimidad de Venus, Cupido muestra a los dos enamorados..Extraño siglo XVI. No extraña que que está obra haya sido ejecutada para adornar la cabecera de una cama.

Eric Martel. Andando

By Bicimundo / ViceversaNo Comments

Eric Martel. Vagabundo , la bici andando y contrarreloj.

El gran lobo malo se fue de vacaciones a Cancún. A Caperucita se le olvidaron su mantequilla y sus galletitas. Campante, se subió a la bici y , con todo el ardor de sus pantorrillas y de su corazón , se puso trepar colinas y escalar nubes…
En el dibujo, Eric Martel se destaca por la vivacidad de su trazo y la frescura de sus personajes de los cuales se desprende una energía natural.
Quizá pronto esté ciclista será un héroe de cómic , de los que el dibujante difunde con tanto ahínco en nuestro país.
Enviado desde mi iPad

Filogonio Naxin .Conejo sobre ruedas

By Bicimundo / ViceversaNo Comments
Este conejo sonriente circulando tranquilamente en la selva de la ciudad se ve bien bonachón y , con su larga cresta de punk echada hacia atrás, bien podría pasar por un freak brother moderno. Su ojo es exorbitado, y sin embargo su pedalear es firme e impasible. Pero el diablo se esconde en los detalles. Abajo de él, hay coches minúsculos y rascacielos un poco menos minúsculos, pero que apenas llegan hasta la silla de su bici. ¿No sería en realidad un avatar de King kong, este personaje a la vez siniestro y enternecedor? ¿No estaría a punto de destruir el planeta?
En este caso, se trataría de una divertida inversión de los papeles entre el hombre y el animal. Al montar en bici, el conejo se identifica a un ciclista,
es decir a un hombre. Ahora bien actualmente son los hombres, estos animales “ desnaturalizados” los que destruyen el planeta y múltiples especies animales, sustituyéndose a las catástrofes naturales de antaño. Aquí, en vez de la humanidad del animal, ¿no aludirá Filogonio a la animalidad del hombre, en su aspecto aparentemente tranquilo pero feroz , destructivo e irresponsable?
El monotipo es a la vez divertido y acerbo, los colores son psicodélicos , en una fusión de género que mezcla el chamanismo y el desenfado creador.

No puedo resistir al placer de transmitirles…

By Bicimundo / Viceversa

Actualizado: 22 feb

.. una crónica publicada en el semanal francés Le Un( El UNO) que me insufló algo de confianza en estos horribles tiempos covidescos. Se titula Esperando el final.Pieza mental en 7 actos. Según su autor, el siquiatra Christophe André, la esperanza está en el futuro, en la incertidumbre, mientras que la confianza implica una acción ,en el presente, sobre lo que depende de nosotros.

André nos cuenta dos historias de ratoncitos.

En la primera, sacada de la psicología experimental, “se da a los ratoncitos unos pequeños choques eléctricos, ellos se debaten, tratan de huir, de encontrar una solución y como no la hay, se resignan. Aún si se les abre la puerta de la jaula, no tratan de huir para evitar los choques, se quedan postrados y siguen sufriéndolos sin actuar. Eso se llama el estado de impotencia aprendida”.

Y luego viene la historia del ratón que se está ahogando en una jarra de leche: “ nada sin embargo con todas sus fuerzas hasta el final, en vez de dejarse hundir. Al cabo de un rato, la leche se volvió mantequilla, el ratón no se ahogó. Pero tuvo que ser paciente”.

Así pues,concluye, nos toca esperar que la pandemia disminuya bajo el efecto de nuestros esfuerzos ( cubrebocas, vacunas, limitaciones) sin saber cuando terminará.

El autor afirma : “ solo podemos esforzarnos de seguir estando bien, de ser activos y solidarios “ , cita la sentencia de Spinoza: Hacer bien y estar en la alegría, y termina con una nota irónica: “Pero en fin,¿qué es lo peor: ahogarse en un tazón de leche o quedarse plantado sobre una bola de mantequilla? ¿Esperar moviéndose o esperar suspirando?”

( libre traducción del francés)

Barry Wolfryd expone en la galería Art Latinou

By Bicimundo / Viceversa

Barry Wolfryd expone en Arte Latinou: Entre historias,
símbolos
y
reflejos.

Fiel a su universo de juguetes y personajes de cartoon, Barry Wolfryd (Los Ángeles, 1952) explora esta vez los mundos de la infodemia, o pandemia de la información, es decir el mundo de las noticias falsas y de la posverdad.

Si ponemos a parte las dos obras en blanco y negro de la entrada que manifiestan el que la subcultura urbana suplanta a la cultura, en la mayor parte de los cuadros cosas y personas están envueltos en un círculo , como si la realidad fuera una burbuja de jabón que uno quiere agarrar y se esfuma. Pero cada burbuja representa también la separación de los individuos, (cada quien en su mundo) y están llenas de símbolos que se pueden interpretar a favor y en contra para construir una ficción verosímil.

5 Dice la Fip ( Federación Internacional de periodistas) en su artículo sobre las fake news, que en un contexto de desinformación, “ los hechos reales son menos importantes a la hora de modelar la opinión pública que las apelaciones a la emoción o a las creencias personales” . Los cuadros aquí expuestos cuentan historias llenas de emoción,de melodramatismo donde se mezclan lo cómico, lo novelesco y lo trágico, el show y la muerte. Cada una se puede contar de diferentes maneras porque contiene mensajes múltiples. Domina la emoción y por eso pueden usarse en pro o en contra de una idea que se pretende imponer.

La visión del pintor es cínica y lúdica a la vez, ya que la perspectiva no es unilateral, en efecto, varias verdades se desdibujan . Veámoslo con un ejemplo: En “ uncomfortable truth” ( verdad inconfortable), la señora que está tirada es una figura de porcelana del siglo XVlll, ,una suerte de Madame Pompadour o una dueña de un prostíbulo. Dice Barry que evoca la trata de mujeres. La han maltratado. El perro bombero no puede hacer nada porque tiene un tatuaje – la cruz al revés -que indica que él es miembro de un grupo de pandilleros. El hombre sentado , aturdido y fascinado con el espectáculo, no entiende nada de lo que está pasando. El niño de arriba es Fat Boris y su tatuaje indica que pertenece a una organización criminal que hace la trata de seres humanos.Lo que parece un show se vuelve una denuncia, la verdad es tan confusa que se vuelve muy manipulable.

El pintor de estos óleos sobre lienzo presenta aquí muchos elementos dispersos que se pueden incluir en cualquier teoría del complot , bajo la condición de que estén próximos o contiguos y en una misma perspectiva temporal. Evidencia aquí , a través de la representación a la Philip.K.Dick de simulacros organizados en posibles ficciones, unas de las contradicciones más agudas y prégnantes de nuestra época.

Galeria Latinou.Praga 33 col.Juárez Cdmx

UNCOMFORTABLE TRUTH

Expo Duda/Dada/Dada de Catchascatchcan en Loose Blues en la colonia Juárez

By Bicimundo / Viceversa

Actualizado: 15 feb

Expo Duda/Dada/ lo increíble es la verdad , de Catchascatchcan en la galería Loose Blues.

Catchascatchcan( Jean Sébastien Ruyer, nacido en Francia) tiene dos amores: el grabado y la cultura popular mexicana.

Su nueva exposición se inauguró el 29 de Julio en el Loose Blues, Dinamarca 44 , en la colonia Juárez. El lugar es como una pequeña mansión de varios pisos e incluye un café restaurante de fusión con tradición japonesa y una tienda de ropa y accesorios. Da directamente a la hermosa plaza Washington.

La cultura del artista es la del graffzine, que se reclama del arte bruto y la ilustración , con referencias al tatuaje, a las estampas japonesas, en relación con el cómic y el collage. Se presenta bajo la forma de libros y pósteres. Básicamente es arte impreso sobre papel.

Aquí se presentan sobre todo páginas del libro Duda/ Dada / lo increíble es la verdad que el autor publicó a 65 ejemplares en el taller El Ojo peludo de Oaxaca que manejan Doctor Lakra y Toño Camuñas. Reina el espíritu punk, canalla. Las imágenes glamour de las revistas de moda de los años 50 dialogan con monstruos de cómic o impresos de la iconografía underground. La cultura mercantil primitiva que reinaba hasta los ochentas se desconstruye y se reinventa en un universo a menudo insolente, voluntariamente decadente y furioso a la vez. Aquí encontramos , como se dijo del post modernismo , una cultura de venta de garage, en la que viejos discos de vinilo cohabitan con botas rockeras y Acapulco colinda con Nagazaki…

Debido al uso de acuarelas, algunas obras tiene una tonalidad más melódica, más pop, en medio del torbellino de sensaciones procuradas por tanta energía desplegada, más aún cuando los rojos y los azules se acentúan casi hasta un punto de saturación.

Hay también un mural en la cortina metálica del lugar, solo visible cuando el lugar está cerrado, como un guiño, es un estencil de una parte del flyer de la Expo. podría tener como leyenda este poema de Paul Valéry: “Ni vu ni connu, le temps d’ un sein nu” que se podría traducir así : “Sin ser notado, el tiempo de un seno desnudó”.

https://www.looseblues.mx/

https://www.instagram.com/loose_blues/

Fil Calixto en la encrucijada de los caminos frondosos

By Bicimundo / Viceversa

Actualizado: 15 feb

Ya conocemos al pintor mazateco originario de Agua de Patzle, venido a Mexico a los 15 años para rifarse la vida, que se encontró por casualidad al promotor cultural Aldo Flores quien le apoyó y acaba de presentar su última exposición en el restaurante y galería Casa Mila, en la colonia Roma( Jalapa189 ).

Hablé de su exuberancia, de la profusión del mundo vegetal en el que nos invita a pasar, de algunos huecos también que dejan entrever otros mundos, otra luz y otra vida.

Tal es el caso aquí, Filogonio García Calixto o Fil Calixto, sigue representando la luz verde de los árboles vistos por debajo , desde la carretera, con una multitud de puntos que lleva el espectador a ajustar su retina o su distancia a los cuadros para apreciarlos plenamente, con la profundidad caleidoscopica que los caracteriza. Pero también , y a eso vengo, esboza a mi parecer un nuevo camino con cuatro obras bien singulares, que él comentará a continuación , después de un recorrido biográfico.

Viene de la zona del istmo, por Temazcal y Toltepec, donde se hacen muchas máscaras talladas para el Día de muertos, que en realidad dura una semana. Se venden o se intercambian, y Fil dice que de allí le nació el gusto por el arte.- “Yo era parillero y conserje cuando Aldo me conoció y me ayudó. Conocí varios artistas, Germán Venegas, Gustavo Aceves, Luis Carlos Barrios que me dieron consejos. Lo que busco es que no se vean los límites, que se pueda viajar con la obra que he titulado “Naturaleza Viva”.

Pinté Los Nopales en plena pandemia. Al verlos pensé: Mira,¡qué tan fresco están! Pensé en la gente que sufría por la pandemia y esos nopales que brotaban de vida, iban creciendo, iban dando la vida al campo. La técnica es diferente de casi todo el resto de la exposición: primero los dibujé, se notan el cielo, las florecitas. Use olió. Me gusta trabajar con el azul prusiano y el verde amarillento, ese de los Nopales”.

Al fondo de la sala grande hay otra tela grande con árboles que parecen moverse, con una suerte de olor a agua fresca, o a un chaparrón reciente: “Estaba en el pueblo .Tomé uña fotos. Así veía la selva, el campo, el cerro. Son árboles que tienen años aquí. Me gustan. No sé si luchan contra el viento, parece que ellos mismos provocan el aire, hacen movimientos y bailan. Es el atardecer, bajo las nubes que pasan”.

El campo es mi vida,siento que soy el paisaje, parte de la tierra, de los árboles. Yo estoy pintando parte de lo que soy, yo pinto cuando estoy lejos de mis paisajes. Es una manera de estar cerca de mi pueblo, de no dejarlo”. Es difícil vivir de la pintura, dice, pero para mí es una droga.

Las Flores es una obra totalmente aparte, casi abstracta pero no, muy sorprendente: “Viendo el cielo desde la carretera, vi hojas que parecían flores, pero eran hojas. Dije: Es un paisaje, ya está hecho. Son hojas silvestres y flores, eran las hojas de un árbol. Este tono es es que te da el campo, el que te enseña el campo. El espacio que te van dejando las ramas te da formas circulares. Es una obra más dulce, más tallada, más pensada que las demás , puede ser un nuevo camino para mi, me gustaría hacer mínimo una serie de diez obras al estilo de estas Flores, para sacarle provecho de cada paisaje”.

La obra que Fil Calixto quiere comentar en particular está arriba en la sala grande, a la izquierda pegada a la puerta: “Me hace recordar mucho mi pueblo. Cuando yo bajo en la mera sierra, así son los árboles en el camino.Al verlos estoy en casa. Son muy frondosos, tapan totalmente el cielo. Te sientes feliz, se te olvidan tus problemas. Uno se dice: Aquí puedo disfrutar”.

La casa Mila es un restaurante panadería galería que acaba de abrir. Se llama Mila por Milagro, ya que Luvi y Jorge que la dirigen se juntaron para realizar el proyecto, y solo luego formaron una pareja, además de que todo se hizo en unos pocos meses. La cocina es mediterránea , pero ahora hay algo de inspiración de Oaxaca, en homenaje al pintor. Opina Jorge que el arte es alimento para el alma.

Gherasim Luca. El poeta memorable

By Bicimundo / Viceversa

Actualizado: 15 feb

EN : El abuelo que saltó por la ventana y se largó (Netflix) y La dulce envenenadora ( ed.Anagrama)

El amor el torrente el vacío la silla

la silla vacía

La silla torrencial y vacía suspendida en el metavacío

Esto es el principio del poema Hermeticamente abierta, cuya primera página aparece en la foto aquí adjunta sacada de la Antología de poesía surrealista francesa (Mexico,1981 ). Ghérasim Luca es un poeta francés de origen rumano nacido en 1913 y que falleció en 1994 al echarse al río Sena desde el puente Mirabeau, este mismo puente cantado por Apollinaire.

El puente Mirabeau mira pasar el Senamira pasar nuestros amores

y recuerda el alma serena (…)

Viene la noche suena la hora…

El filosofo Gilles Deleuze escribió que era el mejor poeta francés del siglo XX, y tuvo que reconocer que Luca fue el primero en enunciar la teoría del anti Edipo, que después él desarrollara.

Hijo de un sastre judío, hablaba yiddish, rumano, alemán y francés. Igual que su paisano Tristán Tzara, se educó en un ambiente liberal inmerso en la lengua francesa y en el psicoanálisis. Al viajar a Paris, se puso en contacto con los surrealistas y se instaló definitivamente allí en 1952.

Editó libros objeto con Jacques Harold y Max Ernst y entabló amistad con otro compatriota suyo Víctor.Brauner. Mi cuadro favorito de todos los cuadros es “fascination “ de este pintor(1939), los derechos de autor no me dejan reproducirlo, búsquenlo por favor para mejor comprender el universo en el que se movían.

Luca es el poeta del la invención del idioma, nos describe la creación artística misma, lo define una escansión digna de los mejores raperos, trabaja con el eco, el balbuceo y el tartamudeo, la crueldad y la inmensa ternura en poemas que tienen una dimensión sinfónica, en breve, aquí dejó con dos documentos, la traducción de un poema suyo, y el original en francés dicho por el mismo autor en youtube.

http://faustomarcelo.blogspot.com/2015/12/poemas-de-gherasim-luca.html